הכתב הקוריאני, המשמש היום שגריר ויזואלי של התרבות הקוריאנית, נקרא האנגול (Hangul), כלומר הכתב של האן (שם נרדף לקוריאה) , או "הכתב הגדול" (Great Script). כתב זה הומצא ב-1443 על ידי המלך סא-ג'ונג הגדול (Sejong) (1450-1397), שביקש לשלב בו עקרונות של פילוסופיה ומדע. שלוש שנים לאחר המצאתו פורסם האנגול לציבור הרחב בליווי מדריך למשתמש, ובכך הפך לכתב היחיד (מתוך כ-300 שקיימים בעולם) שהתיאוריה והמניעים שמאחורי המצאתו נכתבו והוסברו באופן מלא ומפורט.

ניצחון המלך על הבערות
במשך כאלפיים שנה, עד שהומצא האנגול, כתבו הקוריאנים בסימניות סיניות עתיקות (Hanja), אך אלה לא התאימו בדיוק להגייה של הקוריאנית המדוברת, וגם מנעו מכל מי שאינו משכיל ואינו מכיר את אלפי הסימניות הסיניות לבטא את מחשבותיו בכתב. אוריינות לכלל הציבור היא היום מובנת מאליה, אך בחברה הקונפוציאנית של המאה ה-15 נתקל הרעיון בהתנגדות עזה של מעמד האצילים. יתרה מכך, ההערכה לתרבות ולמסורת הסינית עוד הייתה כה רבה, עד שהכתב החדש נדחה על הסף וזכה ליחס מזלזל, כאילו היה כתב פשוט מדי שמתאים לעניים, לילדים ולנשים. מדענים אף כינו אותו "אותיות בוקר", כלומר אלפבית שאפשר ללמוד בבוקר אחד. הם לא שיערו שמאורעות היסטוריים שיתרחשו בקוריאה במאה ה-19 יהפכו את האנגול לסמל לאומי ולסמל של עצמאות קוריאה.
בקוריאה המודרנית רמת הבערות קרובה לאפס, ובכך התגשם למעשה חלומו של המלך. בכל 9 באוקטובר חוגגים את יום האנגול לכבוד המלך סא ג'ונג, וארגון אונסק"ו של האו"ם אף ייסד פרס אוריינות על שם המלך ליחידים או לקבוצות שתרמו למאבק בבערות. בד בבד, האנגול משמש היום כתב חלופי לקבוצות אתניות קטנות באינדונזיה ובנפאל לשימור שפתן המדוברת.
דומה אבל שונה
האנגול אינו מבוסס על שפות עתיקות כמו סינית או רומית ואינו מחקה שפה אחרת, אלא ייחודי לגמרי לקוריאה ומשלב פונקציונליות ונוחות עם סגנון ויופי. מבחינה בלשנית, האנגול משתייך לכתב אלטאי עם דמיון מסוים לשפות כמו תורכית, יוגוסלבית, הונגרית ומונגולית. האגדה המסבירה את הדמיון מספרת שהמלך שלח את חכמי החצר שלו להסתובב בעולם וללמוד משפות אחרות.
גם ההשפעה של הסינית נשארה חזקה למדי, ועד היום חייבים בבתי ספר קוריאניים ללמוד לפחות 1,850 סימניות סיניות. כמו כן, במסמכים רשמיים ובעבודות אקדמיות נעזרים עדיין בסימניות סיניות לצורך הדגשה וניסוח מדויק וברור. אפשר לומר אפוא שקוריאנית מורכבת משלוש שכבות: קוריאנית, סינית ושפות אחרות. קוריאנית אמנם נחשבת אחת השפות עם האלפבית היעיל ביותר, אך לא תמיד אפשר לתרגם אליה מילה במדויק משפה אחרת, ולעתים מאמצים את המילה הזרה כמו שהיא. אימוץ של מילה מאנגלית אל תוך השפה הקוריאנית נקרא "קונגליש".
